Заброшенная могила выдающегося русского поэта на пражском кладбище

Владимир Поморцев
исследователь
русской эмиграции
Вячеслав Лебедев был одним из самых талантливых поэтов русского зарубежья. Он перебрался в Прагу летом 1922 года и остался здесь до конца жизни. Могила замечательного поэта долгое время считалась утраченной. Только совсем недавно мне удалось обнаружить на одном из пражских кладбищ заброшенный могильный холмик. Теперь нам предстоит совместно привести захоронение в надлежащий вид.
Вячеслав Михайлович Лебедев. Фото начала 1920-х годов. Фото: Slovanský ústav Akademie věd České republiky
«...Когда я теперь тороплюсь из своего дома в центр Праги, то нередко встречаю пожилого человека со смуглым лицом, с полуседой головой, с быстрым и как бы вопрошающим и недоверчивым взглядом темных глаз, — пишет в своих воспоминаниях эмигрант Дмитрий Мейснер. — Одет он, как очень многие здешние русские: всё, как нужно, но не совсем так, как у окружающих. Это поэт Вячеслав Лебедев спешит к трамвайной остановке: он едет на окраину города навестить жену, уже много лет находящуюся в доме умалишенных». [1]

Самое первое своё стихотворение 16-летний Слава Лебедев опубликовал в 1913 году в воронежской газете «Дон». Следующая публикация на родине состоялась уже только в 1989 году — через двадцать лет после смерти автора. Предваряя перестроечную публикацию единственного стихотворения в журнале «Огонёк», Евгений Евтушенко назвал Вячеслава Лебедева «самым значительным» из поэтов «Русской Праги» [2]. Похожего мнения придерживались и западные исследователи русского зарубежья. Известный литературный критик Глеб Струве в своей монографии «Русская литература в изгнании» называет Лебедева «самым талантливым» среди пражских поэтов [3]. При этом значительная часть его поэтического наследия до сих пор не опубликована.
Вячеслав Лебедев родился 10 октября 1896 года [4] в Воронеже [5] в семье военного врача. Окончил воронежскую гимназию. В годы Первой мировой воевал на Румынском фронте, потом — в рядах Белой армии против большевиков. После тяжелого ранения локтевого сустава навсегда остался инвалидом. В эмиграцию выехал в 1920 году. Поначалу обосновался в Софии, где опубликовал пару стихотворений. Два года спустя из Болгарии через Сербию попал в Австрию, откуда 18 июня 1922 года выехал в Братиславу, а 25 июня 1922 года — прибыл в Прагу [6]. Ровно сто лет тому назад.

На новом месте Вячеслав Лебедев почти сразу становится активным участником пражского литературного объединения «Скит поэтов». Его стихи регулярно появляются в эмигрантских изданиях, а в 1929 году — выходят отдельной книгой. Сборник «Звёздный крен» стал первой книжной публикацией «Скита» [7]. Как потом оказалось, одновременно это была единственная прижизненная книга Вячеслава Лебедева. Чтобы самостоятельно в полной мере оценить масштаб дарования одного из самых значительных поэтов русского зарубежья, достаточно прочесть всего одно его стихотворение, опубликованное в том же 1929 году на страницах пражского эмигрантского журнала «Воля России» [8].
Страшный Суд
Экстренный выпуск рабочей газеты
Кричал курсивом — «Бросайте труд!
Завтра — конец света!
Послезавтра же — Страшный Суд!..»

— Бургомистр встречал на вокзале
Приезжающих ангелов и мямлил речь,
О том, что Суда на земле не ждали,
И о том, как трудно себя уберечь…

Бледные ангелы в серебряной вате,
Задыхаясь в поту, — был месяц май, —
Отвечали любезно, что в результате,
Конечно, все попадут в рай.

Женщины толпились у автомобилей,
Забыв на плите переваренный суп,
И плача, касались шуршащих крылий,
Сияющих копий и звонких труб.

Вздыхали влюбленные и жалели,
Что сегодня — последние ночь и заря,
И что раньше, не зная, две недели
Потеряли в кино и прогулках — зря…

Мужчины курили, читали плакаты,
И каждый был раздражен и зол,
Что за эту неделю не получит платы,
А в воскресенье не пойдет на футбол…

И только школьник был счастлив и весел,
Смотря благодарно в небесную синь,
За то, что теперь уже ровно — десять,
И, значит, не надо идти на латынь.

Да старая нищенка у костела,
Услышав с вокзала трубную весть,
Встала счастливою и веселой,
Потому что узнала, что Бог — есть…
Прага. 1929 год.
Весной 1928 года журнал «Воля России» публикует «Поэму временных лет» Вячеслава Лебедева [9]. Одновременно в том же номере выходит поэма «Конница» его коллеги по объединению «Скит» Алексея Эйснера [10]. Публикация на страницах пражского журнала двух поэм двух пражских авторов стала заметным событием в жизни всего русского зарубежья. Алексей Эйснер описывает воображаемое нашествие русской армии на Европу. Строчки его поэмы звучат зловещим пророчеством в наше трагическое время:
И ночь пришла в огне и плаче.
Ожесточенные бойцы,
Смеясь, насилуют полячек,
Громят костелы и дворцы.

Молитесь, толстые прелаты,
Мадонне розовой своей.
Молитесь! — Русские солдаты
Уже седлают лошадей.
Вячеслав Лебедев посвятил свою поэму мытарствам русских эмигрантов после вынужденного бегства из разоренного отечества. Севастополь, Босфор, Константинополь, Афины, Париж... Разумеется, не обошлось и без описания студенческого быта русских эмигрантов в Чехословакии:
Грохочут университеты
От гула русских каблуков.
О веснах чешских городов
Поют российские поэты,

Где в прорезь узкую бойниц
Холодным глазом смотрит вечность
На нежных, девических лиц
Сияющую безупречность.
Приведенные две строфы — чуть ли не единственное описание Праги в опубликованных произведениях Вячеслава Лебедева. Хотя известно, что городу, где прошла почти вся его жизнь, он посвятил ещё как минимум несколько стихотворений. Переводчица Гана Врбова цитирует одно из писем Лебедева, написанных незадолго до смерти: «Старая Прага, особенно — район вокруг Карлова моста, до сих пор меня восхищает. Несколько раз я пытался передать стихами гнетущее и вместе с тем возвышающее впечатление от моста, его башен и арок» [11]. Остальные стихотворения поэта о Праге ждут своего часа в архиве Славянского института Академии наук Чехии.

Последние строфы «Поэмы временных лет» стали своего рода манифестом несбывшихся надежд русской эмиграции на возвращение на родину:
И возвратившись в оный день
На дикие, родные пашни,
В глуши тамбовских деревень
Поставим Эйфелевы башни.
Триумфально вернуться на родину, чтобы построить «в глуши тамбовских деревень» Эйфелевы башни, Вячеславу Лебедеву, как и сотням тысяч других русских беженцев, не довелось. Публикация второй книги его стихов «Волосы Медузы» не состоялась из-за нацистской оккупации. Публикация первой книги переводов его стихов на чешский язык не состоялась из-за советского вторжения в Чехословакию в августе 1968 года. Чешский перевод сборника «Концерты без публики» в результате вышел только в 1995 году [12]. Русский оригинал до сих пор так и не опубликован, равно как и тридцать других полностью подготовленных автором к печати поэтических сборников.
Вячеслав Михайлович Лебедев. Фото 1960-х годов. Фото опубликовано в пражском журнале Tvar в 1990 году
Последние годы жизни Вячеслав Лебедев много болел. Его супруга страдала психическим расстройством. «И в личной жизни ему не повезло — горячо любимая жена сошла с ума, он ее принужден был поместить в больницу для душевнобольных, — пишет в воспоминаниях пражский поэт Вадим Морковин. — С тех пор он живет в одиночестве, страдая туберкулезом горла, находя единое утешение в религии» [13]. Советская оккупация Чехословакии окончательно подорвала здоровье поэта. За полгода до смерти Вячеслав Лебедев написал своей переводчице Гане Врбовой: «Я целый месяц был болен странной болезнью — не мог спать. Это очень тяжело и угнетающе действует на человека. Вероятно, события последних месяцев расстроили мою нервную систему. Танки совсем не успокоительное лекарство» [14].

6 июня 1969 года Вячеслава Лебедева нашли мертвым на полу его квартиры в пражском районе Вршовице. Поэт умер от инсульта в возрасте 72 года. По свидетельству переводчицы Ганы Врбовой, он как-то сказал ей, что чешская земля его не примет. Отчасти так и получилось. Когда поэта по воле вдовы хоронили на пражском Виноградском кладбище, гроб сорвался с верёвок и упал возле могилы [15]. Место захоронения со временем затерялось. Обнаружить заброшенную могилу одного из самых талантливых поэтов русской эмиграции мне удалось только в августе 2021 года.
Заброшенная могила поэта Вячеслава Лебедева на Виноградском кладбище в Праге. Сегодня на могиле одного из самых выдающихся литераторов русского зарубежья растет только небольшой куст магонии падуболистной. Фото: Владимир Поморцев
Изначально об обнаруженной на Виноградском кладбище могиле было известно только, что здесь 12 июня 1969 года похоронили инженера Вячеслава Лебедева и что договор аренды могилы сроком на десять лет был оформлен на М. Лебедеву [16]. Срок аренды истек в 1979 году. Только по счастливой случайности за прошедшие с тех пор десятилетия заброшенная могила не была занята под новое захоронение. Дата похорон примерно соответствует дате смерти поэта. Однако предстояло наверняка убедиться, что в данной могиле похоронен именно тот Вячеслав Лебедев, а не его однофамилец. Тем боле что в некоторых публикациях ошибочно указано, будто могила поэта находится на Ольшанском кладбище [17].

Упомянутый в кладбищенских книгах титул инженера находит многочисленные подтверждения. В 1932 году Вячеслав Лебедев окончил Чешское высшее техническое училище в Праге по специальности «Проектирование мостов и железных дорог». 16 июля того же года он женился на чешке Марии Кутиловой, 1902 года рождения. Инициал совпадает. Стало быть, договор аренды был оформлен на вдову, которая на тот момент была ещё жива, хотя и проводила значительную часть времени в больницах [18]. Мария Лебедева умерла в психиатрической лечебнице уже после смерти мужа. Детей у пары не было. Видимо, по этой причине договор аренды некому было продлить.

Ключевое доказательство удалось получить благодаря помощи Даны Гашковой из Славянского института Академии наук Чехии, где хранится неопубликованный архив Вячеслава Лебедева. На сохранившихся письмах 1966 года указан его пражский адрес: Holandská 19, Praha – Vršovice [19]. Можно предположить, что это последний адрес поэта, где он жил до самой смерти. Оказалось, что точно такой же адрес указан на документах к обнаруженной могиле, которые хранятся в архиве Виноградского кладбища [20]. Таким образом, никаких сомнений больше быть не могло. В заброшенной могиле действительно похоронен выдающийся русский поэт Вячеслав Лебедев.
Сохранившийся фрагмент мраморной надгробной доски, обнаруженный на заброшенной могиле поэта Вячеслава Лебедева на Виноградском кладбище в Праге. Фото: Владимир Поморцев
Летом 2022 года заброшенная могила Вячеслава Лебедева на Виноградском кладбище по моему заявлению была включена в программу сохранения захоронений известных личностей Adopce významných hrobů, которую уже несколько лет реализует Администрация пражских кладбищ [21]. Это был первый шаг к спасению могилы. Следующим шагом стала оплата взноса за сохранение могилы в размере 7.200 чешских крон (примерно 300 долларов). Необходимую сумму с вашей помощью удалось собрать за три часа. Следующим шагом станет восстановление надгробия на заброшенной могиле одного из самых талантливых поэтов русского зарубежья. Сейчас я выясняю, какая для этого потребуется сумма. Собрать необходимую сумму планируется собрать в рамках нескольких просветительских мероприятий. Подробности сообщу чуть позже. Очень рассчитываю на вашу помощь!
Владимир Поморцев
исследователь
русской эмиграции
Спасение могилы русского поэта Вячеслава Лебедева хотелось бы сделать пилотным проектом. Если собрать необходимую сумму получится достаточно быстро, можно будет масштабировать достигнутый успех на другие захоронения выдающихся русских эмигрантов на пражских кладбищах, которые сегодня тоже находятся под угрозой уничтожения.
Спасение могилы поэта Вячеслава Лебедева
Необходимо собрать: 7.200 крон
Собрано: 7.200 крон
Необходимая сумма для сохранения могилы Вячеслава Лебедева собрана за три часа. Продолжается сбор пожертвований на восстановление надгробия на заброшенной могиле поэта. Размер необходимой суммы уточняется.
Собрано на восстановление надгробия: 6.000 крон
Все желающие внести свой вклад в дело сохранения могилы замечательного русского поэта Вячеслава Лебедева на Виноградском кладбище в Праге могут перевести любую сумму в чешских кронах на мой счёт в чешском банке. Все без исключения пожертвования на этот счёт с переменным символом (variabilní symbol) 1969 (год смерти поэта) уже направлены на оплату взноса за сохранение могилы в размере 7.200 крон и будет направлены на восстановление надгробия на заброшенной могиле. Регулярно обновляется отчёт обо всех поступивших пожертвованиях, чтобы каждый мог удостовериться, что его перевод получен и использован по назначению.
Číslo účtu: 2403045018/3030
Variabilní symbol: 1969
Пожертвования из других стран можно сделать через платёжную систему PayPal. Просто нажмите кнопку Donate и укажите любую сумму в чешских кронах (100 чешских крон примерно равны 4 евро). Все полученные переводы (за вычетом неизбежной в этом случае комиссии платёжной системе) тоже будут направлены на оплату взноса за сохранение могилы поэта Вячеслава Лебедева и восстановление надгробия на его заброшенной могиле. Отчёт обо всех поступивших пожертвованиях тоже регулярно обновляется.
Иметь собственный аккаунт PayPal для перевода не требуется.
Принимаются все основные типы банковских карт. Безопасность перевода обеспечивается платёжной системой PayPal.
Спасибо! Каждая крона очень важна!

Примечания:
Место предполагаемого захоронения поэта Вячеслава Михайловича Лебедева на Виноградском кладбище в Праге впервые идентифицировано автором 8 августа 2021 года. Достоверность захоронения окончательно подтверждена 13 января 2022 года. Могила включена в программу сохранения захоронений известных личностей 13 июня 2022 года. Результаты исследования впервые опубликованы 30 июня 2022 года.
1. Мейснер Дмитрий Иванович. Миражи и действительность. Записки эмигранта. Москва: Издательство Агентства печати Новости, 1966. Стр. 220.

2. Лебедев Вячеслав Михайлович. Крым. Вступительная заметка Евгения Евтушенко // Огонёк. Москва. 1989. № 18. 29 апреля – 16 мая. Стр. 9.

3. Струве Глеб Петрович. Русская литература в изгнании. Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Издание третье. Париж — Москва: YMCA-Press — Русский путь, 1996. Стр. 239–240.

4. 28 сентября 1896 года по старому стилю.

5. Буквально несколько месяцев назад вышел биографический словарь, в котором утверждается, что Вячеслав Лебедев родился не в Воронеже, как указано во всех остальных публикациях, а в городе Борисоглебск Тамбовской губернии. Достоверность этого утверждения пока не удалось проверить. Представители эмиграции с территории бывшей Российской Империи в Чехословакии (1918–1945). Биографический словарь. Составители: Гашкова Дана, Копршивова Анастасия, Белошевская Любовь, Янчаркова Юлия, Гаген Сергей. Прага: Academia, 2021. Стр. 263–264.

6. «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы. Общая редакция: Белошевская Любовь Николаевна. Москва: Русский путь, 2006. Стр. 166. Другие публикации приводят несколько иную хронологию эмигрантских странствий Вячеслава Лебедева. В любом случае, поэт обосновался в Праге летом 1922 года.

7. Лебедев Вячеслав Михайлович. Звездный крен. Стихи. 1926–1928. Прага: Скит, 1929.

8. Лебедев Вячеслав Михайлович. Страшный суд // Воля России. Прага. 1929. № 4. Стр. 28–29.

9. Лебедев Вячеслав Михайлович. Поэма временных лет // Воля России. Прага. 1928. № 5. Стр. 27–38.

10. Эйснер Алексей Владимирович. Конница // Воля России. Прага. 1928. № 5. Стр. 39–43.
11. Lebedev Vjačeslav Michajlovič. Koncerty bez publika (verše z let 1962-1965) / Přeložila Hana Vrbová // Tvar. Praha: 1990. č. 34. S. 13. Обратный перевод с чешского автора.

12. Lebedev Vjačeslav Michajlovič. Koncerty bez publika. Překlad Hana Vrbová. Praha: Melantrich, 1995.

13. Морковин Вадим Владимирович. Воспоминания // Русская литература. Историко-литературный журнал. Санкт-Петербург. 1993. № 1. Стр. 203.

14. Письмо Вячеслава Лебедева переводчице Гане Врбовой от 9 декабря 1968 года. Цитируется по изданию: «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы. Общая редакция: Белошевская Любовь Николаевна. Москва: Русский путь, 2006. Стр. 169.

15. Там же. Стр. 170.

16. Dopis Martiny Novotné ze Hřbitovní správy Vinohrady ze dne 8. září 2021. Archiv autora.

17. Ошибочное утверждение, что могила поэта Вячеслава Лебедева находится на Ольшанском кладбище в Праге, содержится, например, в следующих публикациях: Поэты Пражского «Скита». Стихотворные произведения. [Составитель: Малевич Олег Михайлович]. Санкт-Петербург: Росток, 2005; Вячеслав Лебедев: Но о былом не будешь сожалеть... К 125-летию со дня рождения // Русское слово. Прага. 2021. № 10. Стр. 34–39.

18. «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы. Общая редакция: Белошевская Любовь Николаевна. Москва: Русский путь, 2006. Стр. 167.

19. Dopis PhDr. Dany Haškové ze Slovanského ústavu AV ČŘ ze dne 7. ledna 2022. Archiv autora.

20. Dopis Martiny Novotné ze Hřbitovní správy Vinohrady ze dne 13. ledna 2022. Archiv autora.

21. Správa pražských hřbitovů. Adopce významných hrobů. Karta hrobu. Ruský exilový básník Vjačeslav Lebedev. www.hrbitovy-adopce.cz
Источники:
1. Лебедев Вячеслав Михайлович. Поэма временных лет // Воля России. Прага. 1928. № 5. Стр. 27–38.

2. Лебедев Вячеслав Михайлович. Страшный суд // Воля России. Прага. 1929. № 4. Стр. 28–29.

3. Лебедев Вячеслав Михайлович. Звездный крен. Стихи. 1926–1928. Прага: Скит, 1929.

4. Лебедев Вячеслав Михайлович. Стихи о смерти Т. Г. Масарика. Антология избранных стихотворений чехословацких поэтов. Перевел Вячеслав Лебедев. Прага, 1937.

5. Мейснер Дмитрий Иванович. Миражи и действительность. Записки эмигранта. Москва: Издательство Агентства печати Новости, 1966.

6. Лебедев Вячеслав Михайлович. Крым. Вступительная заметка Евгения Евтушенко // Огонёк. Москва. 1989. № 18. 29 апреля – 16 мая. Стр. 9.

7. Lebedev Vjačeslav Michajlovič. Koncerty bez publika (verše z let 1962-1965) / Přeložila Hana Vrbová. // Tvar. Praha: Československý spisovatel, 1990, č. 34. S. 13.

8. Морковин Вадим Владимирович. Воспоминания // Русская литература. Историко-литературный журнал. Санкт-Петербург. 1993. № 1. Стр. 190–241.

9. Lebedev Vjačeslav Michajlovič. Koncerty bez publika. Překlad Hana Vrbová. Praha: Melantrich, 1995.

10. Русская и украинская эмиграция в Чехословацкой республике. 1918–1938. Путеводитель по архивным фондам и собраниям в Чешской республике. Составители: Вацлав Поданы, Гана Барвикова и коллектив авторов. Прага: Euroslavica, 1995.

11. Струве Глеб Петрович. Русская литература в изгнании. Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Издание третье. Париж — Москва: YMCA-Press — Русский путь, 1996.

12. Белошевская Любовь Николаевна. Пражский «Скит»: попытка реконструкции // ROSSICA. Прага: Euroslavica, 1996. № 1. Стр. 61–71.

13. Вокруг «Скита». Публикация О. М. Малевича // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1994 год. Санкт-Петербург: Гуманитарное агентство «Академический проспект», 1998. Стр. 175–247.

14. Поэты Пражского «Скита». Стихотворные произведения. [Составитель: Малевич Олег Михайлович]. Санкт-Петербург: Росток, 2005.

15. «Скит». Прага. 1922–1940. Антология. Биографии. Документы. Общая редакция: Белошевская Любовь Николаевна. Москва: Русский путь, 2006.

16. Поэты Пражского «Скита». Проза. Дневники. Письма. Воспоминания. [Составитель: Малевич Олег Михайлович]. Санкт-Петербург: Росток, 2007.

17. Представители эмиграции с территории бывшей Российской Империи в Чехословакии (1918–1945). Биографический словарь. Составители: Гашкова Дана, Копршивова Анастасия, Белошевская Любовь, Янчаркова Юлия, Гаген Сергей. Прага: Academia, 2021. Стр. 263–264.
Благодарности:
Автор выражает признательность и благодарность за помощь при розысках могилы поэта Вячеслава Лебедева и подготовке данной публикации Дане Гашковой (Slovanský ústav Akademie věd České republiky), Мартине Новотной (Hřbitovní správа Vinohrady), Олдржишке Дворжачковой (Správa pražských hřbitovů), Ивану Никитичу Толстому (Радио «Свобода»), Марине Юрьевне Сорокиной (Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына) и Ирине Николаевне Шульц.

Обязательно подпишитесь на мои социальные сети
Мы используем файлы cookie, чтобы анализировать трафик.